-
1 ujawniać się
vr( o osobie) to come outThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ujawniać się
-
2 ujawniać
impf ⇒ ujawnić* * *(dane, tajemnicę) to disclose* * *ipf.-ij disclose, reveal.ipf.1. (= stawać się jawnym) come to light, be disclosed l. revealed.2. (= dekonspirować się) come out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ujawniać
-
3 ujawnić (się)
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ujawnić (się)
-
4 g|zić się
impf (gżę się) v refl. 1. (o zwierzętach) (ujawniać popęd płciowy) to be on heat GB, to be in heat US; (biegać niespokojnie) to run amok a. wild- o tej porze roku konie się gżą horses are on heat at this time of the year2. posp., pejor. (o ludziach) to screw wulg., to have it away a. off GB wulg.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > g|zić się
-
5 zdradzać
impf ⇒ zdradzić* * *(kraj, zasady) to betray; (dziewczynę, męża) to be unfaithful to; ( tajemnicę) to give away; (zdolności, podobieństwo) to show* * *ipf.1. (= przechodzić na stronę nieprzyjaciela) betray, be a traitor; zdradzić ojczyznę betray one's country; zdradzić czyjeś zaufanie betray sb's trust l. confidence.2. (= sprzeniewierzać się) betray (sb l. sth); fail (sb).3. (= być niewiernym w małżeństwie, uczuciach) be unfaithful to sb.4. (= ujawniać) give away, reveal, disclose; nieład w pokoju zdradzał czyjąś obecność mess in the room gave away sb's presence.5. zdradzać objawy czegoś (= przejawiać) show signs l. symptoms of sth.ipf.1. (= być wobec siebie niewiernymi) be unfaithful to each other.2. (= ujawniać się) give o.s. away; nie zdradzał się ze swoimi zamiarami he didn't give away his intentions.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdradzać
-
6 mal|ować
impf Ⅰ vt 1. (pokrywać farbą) to paint [ścianę, mieszkanie, przedmiot]- malować wałkiem to paint with a roller- malować coś na biało/na jasno to paint sth white/(in) a bright colour- „świeżo malowane” ‘wet paint’ ⇒ pomalować2. (upiększać) to paint- malować (sobie) paznokcie/wargi to paint one’s nails/lips- malować (sobie) twarz to make up a. paint one’s face- malować (sobie) powieki to apply make-up to one’s eyelids- malować usta szminką to apply a. put on one’s lipstick- malować brwi ołówkiem to pencil one’s eyebrows ⇒ umalować3. Szt. to paint- malować pędzlem to paint with a (paint)brush- malować na płótnie/szkle to paint on canvas/glass- malować farbami olejnymi/pastelami/akwarelami to paint a. work in oils/pastels/watercolours- malować z natury to paint from nature- malować martwą naturę/pejzaż (typ malarstwa) to paint still lifes/landscapes; (jeden obrazek) to paint a still life/a landscape ⇒ namalować4. przen., książk. to depict, to portray [postać, sytuację, miejsce] ⇒ odmalować Ⅱ malować się 1. (upiększać się) to make (oneself) up, to put on one’s make-up- prawie w ogóle się nie maluję I wear hardly any make-up ⇒ umalować się2. książk. (ujawniać się) to show- w jej oczach malował się smutek there was a. she had a sad look in her eyes- przerażenie maluje się na jej twarzy she has a look of horror a. a horrified expression on her face ⇒ odmalować się3. książk. (być widocznym) to stand out, to be visible- szczyty gór malowały się wyraziście na tle nieba the mountain peaks stood out clearly against the sky- w oddali maluje się wieża kościoła the church tower is visible in the distance■ malować coś w ciemnych a. czarnych barwach to paint a black a. gloomy picture of sth- przyszłość naszej drużyny maluje się w ciemnych barwach things are looking black a. bleak for our team- malować coś w jasnych barwach to paint sth in glowing colours, to paint a rosy picture of sth- nasza przyszłość maluje się w jasnych barwach our future looks bright a. rosyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mal|ować
-
7 ujawni|ć
pf — ujawni|ać impf Ⅰ vt 1. (podać do wiadomości) to disclose, to reveal [tajemnicę, nazwisko, informację, szczegóły]; (wyjawić) to divulge [prywatne szczegóły, sekrety, dane]; (ogłosić po raz pierwszy) to open up, to unveil [plany, strategię]; to unfold [myśli, swoje sekrety, przeżycia]; to reveal [zamiary, opinię]- ujawnić tajne dokumenty to reveal secret documents to the public2. (odkryć) to reveal [stan, znaczenie, charakter]- sondaże ujawniają rosnące niezadowolenie społeczeństwa surveys reveal growing public dissatisfaction3. (przejawić) to show, to reveal [talent, umiejętność]; (w demonstracyjny sposób) to display [uczucie, umiejętność, cechę]- w roli Papkina ujawnił swój talent komediowy the role of Papkin brought out his talent as comedy actorⅡ ujawnić się — ujawniać się 1. (wyjść na jaw) [cechy, wartość] to become apparent; [uczucia, problemy, zjawiska] to surface, to emerge; [choroba] to manifest- nowe szczegóły ujawniły się w toku przesłuchania new details emerged during interrogation2. (odkryć się) to disclose one’s identity, to discover onself; [homoseksualista] to come out of the closet; to come out pot. 3. (okazać się) to emerge (jako ktoś/coś as sb/sth)- ujawnił się jako zwolennik reform/utalentowany negocjator he emerged as a reformist/an adept negotiator- ujawniły się w niej tłumione latami instynkty her long-repressed instincts surfacedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ujawni|ć
-
8 odkrywać
impf ⇒ odkryć* * *( twarz) to uncover; (garnek, skrzynię) to open; (nowy ląd, metodę, talent) to discover; (sekret, tajemnicę) to uncover, to disclose; (plany, zamiary) to unveil, to revealodkrywać Amerykę — (przen) to reinvent the wheel
odkryć karty — (przen) to lay lub put one's cards on the table
* * *ipf.1. (= odsłaniać, obnażać, zdejmować) uncover; odkryć głowę uncover one's head; odkrywać karty put l. lay one's cards on the table.2. (= wynaleźć, poznawać) discover; invent; odkryć Amerykę discover America; odkrywać nowe metody badań invent l. develop new research methods.3. (= zauważyć, uświadomić, ujawnić) realize, notice; odkryć sekret uncover a secret, ferret out a secret; odkrywać Amerykę pot. reinvent the wheel.ipf.1. (= odsłaniać się, obnażać się) uncover.2. (= objawiać się, ujawniać się) appear.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odkrywać
-
9 przemawiać
impf ⇒ przemówić* * *-am, -asz, przemówić; perf; vi( wygłaszać mowę) to give lub make a speech; ( odzywać się) to speak* * *ipf.2. (= mówić do kogoś) appeal; przemówić komuś do rozsądku l. rozumu reason with sb; przemówić komuś do serca l. wyobraźni make an emotional appeal to sb; przemówić komuś do kieszeni grease the palm l. hand of sb; wszystko przemawia za tym, żebyśmy podpisali tę umowę there is every indication that we should sign this contract; niestety, to do mnie nie przemawia unfortunately, it doesn't appeal to me; przemawia przez ciebie złość you're burning with anger.3. (= ujawniać się) appear, manifest; z twojego spojrzenia przemawia gniew you have that angry look.ipf.fall out ( z kimś with sb).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przemawiać
-
10 drzemać
(-mię, -miesz); vito doze; (przen: nie ujawniać się) to lurk* * *ipf.1. nap, doze, catnap.2. przen. lurk, lie l. be dormant; drzemią w tobie wielkie zdolności you have great hidden talent.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drzemać
-
11 chowa|ć
impf Ⅰ vt 1. (kłaść) to put (away); (głęboko) to stow (away)- chować coś na miejsce to put sth back a. away- chować coś do kieszeni/szafy to put sth in one’s pocket/in the cupboard- chować rewolwer do kabury to put a gun in its holster ⇒ schować2. (przechowywać) to keep, to put- chować coś w szafie/pod łóżkiem to keep sth in the cupboard/in a drawer/under the bed- chować jedzenie na zapas to keep some spare food- termometr chowamy w apteczce we keep the thermometer in the medicine cabinet- w której szufladzie chowasz sztućce? which drawer do you keep a. put the cutlery in?- mieszkanie jest maleńkie, nie ma gdzie chować rzeczy the flat’s tiny, there’s nowhere to put anything (away) ⇒ schować3. (ukrywać) to hide, to keep [biżuterię, pieniądze]; to harbour, to hide [zbiega, przestępcę]- chować cukierki/zapałki przed dziećmi to hide sweets/matches from the children- pieniądze były chowane w różnych miejscach the money was stowed (away) a. concealed in different places ⇒ schować4. (nie ujawniać) to keep, to hide [tajemnicę]- chować coś w tajemnicy to keep sth (a) secret- ciekawe, jakie tajemnice chowasz przede mną I wonder what secrets you’re keeping a. hiding from me5. (zasłaniać) to bury [twarz]- chować głowę w/pod poduszkę to bury one’s head in/under the pillow- chować twarz w dłoniach to bury one’s face in one’s hands ⇒ schować6. pot. (wychowywać) to bring up, to raise US- chować kogoś surowo to bring sb up strictly- chować dzieci na porządnych ludzi to bring one’s children up to be decent people ⇒ wychować7. (trzymać, hodować) to rear, to raise, to keep [świnie, drób, bydło]; to keep [psa]- chować owce na wełnę to raise a. keep sheep for their wool8. (składać do grobu) to bury ⇒ pochować 9. książk. (żywić uczucia) to harbour [gniew, żal] (do kogoś towards sb); to bear, to harbour [urazę] (do kogoś against sb); to cherish [wspomnienia] (o czymś of sth)- chować urazę do kogoś to feel bitter towards sb, to harbour a grudge against sb książk.- chować w pamięci wspomnienia z dzieciństwa to cherish one’s childhood memoriesⅡ chować się 1. (znikać z pola widzenia) to disappear, to go; (chronić się) to (take) shelter- słońce chowa się za lasem the sun is going down behind the forest- chować się do cienia to try and find some shade ⇒ schować się- chować się przed policją to hide a. be in hiding from the police- dzieci chowały się, a inne ich szukały some children hid and the others looked for them- gdzieś ty się chowała cały ten czas? przen. where have you been (hiding) all this time? ⇒ schować się- chować się u ciotki to be brought up by an aunt- chować się na wsi/w mieście/w Poznaniu to be brought up a. be raised in the country/in the city/in Poznań- wtedy panny chowały się na powieściach sentymentalnych in those days young ladies were brought up on sentimental novels ⇒ wychować się4. (rozwijać się, rosnąć) [krowy, konie] to be reared; [dzieci] to grow up- dobrze się chować [dziecko, zwierzę] to thrive- jak im się chłopaki chowają? how are their lads getting on?5. (być grzebanym) to be buried- polecić/kazać się chować w rodzinnej wsi to ask/give instructions to be buried in one’s home village■ chować głowę w piasek to bury one’s head in the sand- chować coś pod sukno to sweep sth under the carpet a. rugThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chowa|ć
-
12 kry|ć
impf (kryję, kryjesz, kryła, kryli) Ⅰ vt 1. (chować) to hide, to conceal- kryć zbiega w piwnicy to hide a runaway in one’s basement- kryć kosztowności w sejfie to hide one’s valuables in a safe- kryć coś przed kimś to hide a. conceal sth from sb- słodycze kryła przed dziećmi w szafce she was hiding the sweets in the cupboard so the children wouldn’t find them- pokaż, co kryjesz w kieszeni show me what you’re hiding in your pocket ⇒ ukryć2. (taić) to hide, to conceal- kryć przed kimś uczucia/myśli/zamiary to hide one’s feelings/thoughts/intentions from sb- rodzina kryła przed chorą faktyczny stan rzeczy the patient’s family hid the truth from her- nie krył niechęci/zaskoczenia/gniewu he made no attempt to hide a. conceal his aversion/surprise/anger ⇒ skryć, ukryć3. (zasłaniać) to hide- mgła kryła pola i lasy fog hid the fields and woods- lustro kryje plamę na ścianie the mirror hides a stain on the wall- z rozpaczy kryła twarz w dłoniach she buried her face in her hands in despair4. (pokrywać) to cover- dom kryty gontem a house with a shingle(d) roof- schody krył postrzępiony dywan there was a ragged carpet on the stairs ⇒ pokryć5. (zawierać) archiwum kryje ważne dokumenty there are important documents buried in the archives- ciekaw był, co kryją w sobie te ruiny he was curious about what was inside the ruins- jakie niebezpieczeństwa kryje w sobie każde rozwiązanie? przen. what possible risks does each of the alternatives entail?6. pot. (osłaniać) to cover pot.- ochrona będzie kryć prezydenta the president will be surrounded by bodyguards- kryj mnie! cover me!7. pot. (usprawiedliwiać) to cover (up) (kogoś for sb)- kryć kolegę/wspólnika to cover (up) for one’s friend/partner8. Sport to cover, to mark GB- jego zadaniem było kryć napastnika his job was to cover the forward9. Zool. [buhaj, ogier] to cover Ⅱ vi 1. [farba, lakier] to cover- ta farba dobrze kryje this paint covers well- kryjący podkład pod makijaż (a) cover foundation2. (w zabawie w chowanego) to be ‘it’ (in hide-and-seek)- teraz ja będę krył this time I’m ‘it’Ⅲ kryć się 1. (chować się) to hide- kryć się przed policją to hide from the police- kryć się za plecami kogoś to hide behind sb- kryć się pod parasolem to take cover a. shelter under an umbrella ⇒ ukryć się2. (nie ujawniać) to hide, to conceal- kryć się ze swoją miłością/nienawiścią/niechęcią do kogoś to conceal one’s love for/hatred of/aversion to sb- pozorna życzliwość, za którą kryje się chęć zemsty seeming friendliness, behind which lies a craving for revenge- kryć się pod pseudonimem to go by a. under a false name- za tym nazwiskiem kryje się znany pisarz a well-known author goes by this name- pod maską naiwności kryła swoje zamiary she hid her true intentions under a façade a. veneer of naivety3. (nie być widocznym) to be hidden- słońce kryło się za chmurami the sun was hidden behind the clouds- za domkiem krył się mały ogródek there was a small garden tucked behind the cottage4. (znajdować się) w archiwach kryją się bezcenne rękopisy priceless manuscripts are housed in the archives- w tej prostej opowiastce kryje się głęboki sens this simple story has a profound meaning- nie wiedziała, co kryło się w liście she didn’t know what was in the letter5. Sport. [bokser] to cover upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kry|ć
-
13 odsłaniać
impf ⇒ odsłonić* * *(zęby, piersi, ramiona) to expose, to bare; (pomnik, tablicę pamiątkową) to unveil; (prawdę, tajemnicę) to reveal, to disclose, (firanki, zasłonę) to draw back* * *ipf.1. (piersi, ramiona) (= odkrywać) expose, bare; (pomnik, tablicę pamiątkową) unveil; odsłonić duszę przed kimś przen. bare one's soul to sb; odsłonić karty przen. show one's cards l. hand; odsłonić przyłbicę przen. drop l. throw off the mask.2. (= ujawniać) reveal, disclose.3. (zasłonę, kotarę) (= odsuwać) draw; ( w teatrze) raise.ipf.1. (= ukazywać się, pokazywać się) come into view, appear; odsłonił się widok view appeared.2. (= zdemaskować się) drop l. throw off the mask; show true colors.3. (= odsuwać się) rise; kurtyna się odsłania curtain is rising.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odsłaniać
-
14 wyzwalać
impf ⇒ wyzwolić* * *to release; (kraj, więźniów) to liberate* * *ipf.1. (= oswobadzać) liberate (od l. spod czegoś from sth); ( niewolników) enfranchise, manumit; (w sensie politycznym l. obyczajowym) emancipate (od l. spod czegoś from sth).2. (= przywracać swobodę ruchów) release.3. (= wywołać jakieś działanie) trigger off, spark off, release.4. chem., fiz. release; (zwł. gaz) liberate.ipf.1. (= odzyskiwać wolność) be liberated, free o.s.; wyzwolić się spod jarzma niewoli shake off the yoke of slavery.2. (= odzyskiwać swobodę ruchów) extricate o.s. (e.g. from bonds, embraces, etc.), be released.3. (= gwałtownie się ujawniać) be triggered off, be sparked off.4. chem., fiz. be released; (zwł. o gazie) be liberated.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyzwalać
-
15 objawiać
impf ⇒ objawić* * *to display, to manifest* * *ipf.objawić pf.1. (= wyrazić, uzewnętrznić) display.2. (= ujawniać) reveal, display, manifest.ipf.objawić się pf. manifest itself.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > objawiać
-
16 wykazywać
impf ⇒ wykazać* * *(-uję, -ujesz); perf -ać; vt( przejawiać) to show; ( udowadniać) to prove; ( ujawniać) to reveal* * *ipf.1. (= pokazywać, unaoczniać) show; reveal.2. (= dawać czemuś wyraz) show, display.3. (= stwierdzać) prove, demonstrate.ipf.(= udowadniać) prove o.s.; wykazać się czymś show sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wykazywać
-
17 negliż|ować
impf książk. Ⅰ vt 1. (ujawniać) to unmask- negliżować słabość demokracji to unmask the weakness of democracy- negliżować swoje uczucia to bare one’s soul a. heart2. (lekceważyć) to ignore, to disregard- negliżować przepisy prawa to disregard the lawⅡ negliżować się (rozbierać się) to undress ⇒ roznegliżować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > negliż|ować
-
18 publicznie
adv. [ogłosić, oświadczyć, pochwalić] publicly; [pokazywać się, występować] in public* * *publicly, in public* * *adv.publicly, in public; ogłosić coś publicznie announce sth publicly; pokazywać się publicznie appear in public, show o.s., be in the public eye; ujawniać coś publicznie divulge sth, blow the lid off sth; publicznie prać brudy wash one's dirty linen in public.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > publicznie
-
19 powierzać
impf ⇒ powierzyć* * *-am, -asz, -yć; perf; vtpowierzać coś komuś — to entrust sth to sb, to entrust sb with sth
* * *ipf.1. (= zlecić coś) entrust, commend, commit, consign; powierzać coś komuś entrust sb with sth; powierzać komuś stanowisko admin. appoint sb to a post, induct sb into a post.2. (= zawierzyć) trust, entrust, commit; powierzać matce/ojcu opiekę nad dzieckiem prawn. give l. grant l. award the mother/father custody of the child.3. ( tajemnicę) (= ujawniać) confide.ipf.confide to, put o.s. into sb's hands.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powierzać
-
20 wykrywać
impf ⇒ wykryć* * *(błąd, zarazki, oszustwa) to detect; ( sprawcę) to find* * *ipf.- am -asz1. (= badając, ustalać obecność czegoś) (wirus, pierwiastek, obecność ołowiu w wodzie) detect.2. (= wynajdować) discover.3. (= ujawniać) uncover.ipf.(= wychodzić na jaw) come out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wykrywać
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ujawniać się – ujawnić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}częściej dk {{/stl 8}}{{stl 7}} stawać się jawnym, znanym, wiadomym : {{/stl 7}}{{stl 10}}W ostatnich latach ujawniły się liczne nadużycia. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
sypać się — I – sypnąć się {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o czymś sypkim, drobnym, miałkim: przemieszczać się, wydostawać się skądś; odpadać małymi kawałkami od czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mąka sypie się z pękniętej… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odsłaniać się – odsłonić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} sprawiać, że się jest widocznym, pozbywać się zasłony; odkrywać się, pokazywać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Odsłonił się mimowolnie, bo było mu gorąco. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odzywać się — {{/stl 13}}{{stl 7}}[wym. od zywać się] {{/stl 7}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, odzywać sięam się, odzywać sięa się, odzywać sięają się {{/stl 8}}{{stl 22}}– odezwać się {{/stl 22}}{{stl 8}}dk IIb, odzywać sięzwę się, odzywać sięzwie się, odzywać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
objawiać się – objawić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} uzewnętrzniać się, dawać się poznać, wyrażać się, ujawniać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Objawiły się w tym jego złe skłonności. Odra objawia się wysypką i gorączką. Frustracja… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
uwidaczniać się || — {{/stl 13}}{{stl 8}}rzad. {{/stl 8}}uwidoczniać się – uwidocznić się {{/stl 13}}{{stl 7}} ukazywać się w sposób wyrazisty, czytelny, jasny; ujawniać się, dać się łatwo zauważyć, stać się widocznym, objawiać się, przejawiać się, uzewnętrzniać się … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odzwierciedlać się — odzwierciedlać się, {{/stl 13}}{{stl 8}}rzad. {{/stl 8}}odzwierciadlać się – odzwierciedlić się, {{/stl 13}}{{stl 8}}rzad. {{/stl 8}}odzwierciadlić się {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} odbijać się, wyrażać się;… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przebudzać się – przebudzić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przestawać spać; budzić się; przechodzić ze stanu snu do stanu świadomości : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przebudził się o świcie. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przejawiać się – przejawić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} dawać się poznać, wychodzić na jaw; uzewnętrzniać się, ujawniać się, objawiać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Uczucia przejawiały się w jego zachowaniu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zdradzać się – zdradzić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o małżonkach, osobach związanych uczuciowo: zdradzać siebie wzajemnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zaczęli się zdradzać zaraz po ślubie. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
manifestować się — {{/stl 13}}{{stl 7}} ujawniać się, uzewnętrzniać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czyjeś ukrywane kompleksy manifestują się w agresji <łac.> {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień